Фотографы Матиас Брашлер (Matthias Braschler) и Моника Фишер (Monika Fischer) объехали 21 страну мира и пообщались с людьми, жизнь которых изменилась из-за глобального потепления. Проект получил название «Пострадавшие» (Affected). Фотографии были опубликованы в виде издания «Человеческое лицо меняющегося климата»

Обложка издания
«Человеческое лицо меняющегося климата»

Фатама Джапраул Муса и ее дети
Карала, Чад
Фатама Джапраул Муса (25 лет) и её дети: Рука (7 месяцев), Кундум (7 лет) и Омер (3 года)
Уровень осадков постоянно сокращаетcя и недоступность воды стала основной проблемой в Чаде. Питьевой воды не хватает, а та что есть трудно назвать питьевой. Из-за некачественной воды умерли трое из шестерых детей Фатамы.
Фатама Джапраул Муса, 25 лет: «Три ребенка умерли, трое выжили. Мои дети умерли от диареи. Первому было семь месяцев. Это так тяжело – потерять детей. Мои дети умерли, потому что вода была плохая. А теперь моя младшая дочь тоже заболела».

Тайбо Табокай
Тебунгинако, атолл Абаянг, Кирибати.
Уровень воды на юге Тихого океана повышается, приливы стали интенсивнее, и берег вымывается быстрее. Море «пожирает» деревню на острове Тебунгинако – за 20 лет ушло под воду уже более 100 метров. В воду погрузились и остатки защитной дамбы, построенной 10 лет назад.
Тайбо Табокай, 15 лет: «Я очень люблю эту деревню, я в ней родилась и хочу прожить здесь всю жизнь. Не хочу, чтобы что-то заставило меня уехать отсюда. Но именно это и происходит. Приезжали люди, собирали жителей на манеабе, это наш зал собраний, и объяснили, что надеяться нам не на что: рано или поздно деревня уйдет под воду и мы потеряем всё, что у нас есть. Так что я больше почти и не надеюсь, что мне удастся здесь остаться».

Хулиана Пакко
Пару Пару, Перу.
Ламы страдают от изменения климата. Лето в Андах стало жарче, интенсивность дождей увеличилась, а зимой участились резкие похолодания.
Хулиана Пакко, 44 года, заводчица лам: «Когда я была маленькой, здесь в горах было очень красиво – не то, что сейчас. Раньше моим ламам было где пастись. Сейчас им не хватает корма, они теряют в весе, часто болеют. А без дохода от лам нечего есть и нашим детям. Когда они вырастут, думаю, они уедут отсюда навсегда».

Хоснара Хатун и ее ребенок
Сора, остров Габура, Бангладеш.
Концентрация соли в пресной воде острова Габура выросло настолько, что выращивать рис стало невозможно. Жители вынуждены наведываться в Национальный парк Сундарбан и нелегально собирать мед и удить рыбу. В мангровых рощах Сундарбана обитает около 400 тигров, которые нападают на собирателей, вторгающихся на их территорию.
Хоснара Хатун, 22 года: «Неделю назад тигр загрыз моего мужа, когда тот отправился в Сундарбан за медом. Мы знали, что там опасно, но иначе мы бы просто умерли от голода. Когда я была маленькой, наша деревня была богаче. Все занимались рыболовством и земледелием. Но сейчас река обмелела, вода стала соленой, так что для сельского хозяйства она теперь непригодна. У меня на руках два ребенка. Я не знаю, где раздобыть деньги им на одежду и образование».

Кристиан Кауфман
Гриндельвальд, Швейцария.
Кристиан Кауфман вырос в альпийской хижине в Швейцарии, в которой его родители держали еще и ресторан. Их дом стоял у подножия величественного нижнего гриндельвальдского ледника. В последние 20 лет ледник медленно отступил. Три года назад хижину пришлось снести, так как пласт вечной мерзлоты, на который опирался ее фундамент, начал таять.
Кристиан Кауфман, 48 лет, пастух: «Ясно, что климат изменился! Некоторые говорят, что климат менялся всегда, и это нормально. К сожалению, это совсем ненормально. Раньше это происходило медленно – одно поколение даже не чувствовало. Флора и фауна успевали приспособиться. А если составить график нынешних изменений, мы увидим, что они стремительны. Изменения происходят за столь короткое время, что можно видеть воочию, как тают ледники».

Ринчен Вангейл и его семья
Ладакх, Индия.
Ливневые паводки – новая проблема для индийской области Ладакх. Годовое количество осадков не увеличивается, но дожди стали интенсивнее. Ливневый паводок уничтожил дом, в котором жили многие поколения семьи Ринчена.
Ринчен Вангейл, 38 лет, фермер: «В 2006 году мы потеряли дом. Хорошо, что нам самим удалось спастись. Но от дома и угодий ничего не осталось, кроме одного абрикосового дерева. На новом месте своей земли у нас нет, так что мы не можем заниматься земледелием. Мне страшно: ледник продолжает таять, а значит, дела могут пойти еще хуже».

Гуро Моди и его сын
Мали.
Пеулы – кочевое пастушье племя. Они всё больше ощущают недостаток воды. Осадков стало меньше, сезон дождей стал короче – коровы слабеют и часто погибают.
На фотографии: пастух Гуро Моди (36 лет) и его сын Дао (6 лет). Они устали ждать дождя, которого в Мали не было уже давно.
Гуро Моди, 36 лет, пастух: «Когда я был ребенком, всё было хорошо. У людей была еда, у животных была еда. Но в наши дни всё очень изменилось, правда. Потому что воды не хватает, нет больше воды, она не приходит как раньше. Сейчас очень, очень, очень мало воды».

Майкл Джон Фишер
Мербейн, Южная Австралия.
Воду для коров Майкл Фишер берет из озера Альберта, которое в последние годы интенсивно высыхает. После рекордной 13-летней засухи Майкл вынужден был продать всех своих молочных коров, и теперь выращивает лишь небольшое количество на убой.
Майкл Джон Фишер, 62 года: «38 лет назад я построил здесь ферму. Это был вполне успешный бизнес, молочных коров у нас было около 600 голов. В 2000 году мы расширили свои угодья. Но 14 месяцев назад нам пришлось избавиться от всех молочных коров – просто не хватало воды для них. Я был уверен, что скоро придут дожди и всё вернется на свои места. Но нет. На следующий год вода оказалась слишком соленой, а на её расход опять ввели ограничения».

Барбаро Родригес Маура и его семья
Деревня Сангили, провинция Пинар-дель-Рио, Куба.
На фотографии: Барбаро Родригес Маура , 45 лет, водитель. Его жена – Юсими Гонсалес Контино, 33 года, преподаватель и их дочь Юсимари Миранда Гонсалес , 15 лет, студентка.
Ураганы на Кубе стали сильнее, их частота увеличилась. В 2008 году маленькая деревня Сангили в провинции Пинар-дель-Рио за 8 дней пострадала от двух ураганов. Ураган Густав пятой категории разрушил тысячи домов, ураган Ике, третьей категории, пришедший за ним, принес ливневые дожди.
Барбаро Родригес Маура: «Мы никогда не видели такого урагана раньше. Первый ураган «принес» с собой ветра и разрушил много домов. Второй принес много воды. Мы остановились в доме моей сестры, чей дом был в безопасности. Мы смотрели в окна и наблюдали за разбушевавшейся стихией. От нашего дома осталась только задняя часть. Крыша была снесена. В наших краях были бури и раньше, но не такой силы».

Ян Гэнбао и Хуан Ляньфэн
Хонгсе, провинция Гуанси, Китай.
Ян Гэнбао и Хуан Ляньфэн лишились жилья и магазина, который они держали, в результате наводнения в июле 2009 года. Южная провинция Гуанси регулярно страдает от наводнений, но в последние годы они стали значительно сильнее. Местные власти назвали наводнение, произошедшее в этом году, «третьим по величине потопом в истории».
Ян Гэнбао, 68 лет: «Ливни с ураганным ветром случаются всё чаще и делаются всё сильнее. Наводнение разрушило нашу жизнь. Наш магазин уничтожен, нам нечем больше зарабатывать себе на хлеб».

Аветик Назарян и его семья
Якутск, Россия.
50-летний водитель автобуса Аветик Назарян и его 37-летняя жена Людмила с пятилетней дочерью Лианой. «Нам здесь страшно жить: под нашим домом тает вечная мерзлота». Изменение климата сильно осложняет жизнь семьи: лето становится жарче, а зима короче. Когда-нибудь летом дом рухнет», уверен Аветик

Тутааке Аравату
Океания, Кирибати.
59-летний рыбак Тутааке Аравату беспокоится о своем острове. Уровень моря поднимается, во время особенно сильных приливов заливает поля с таро. «На атоллах Абаианг уже практически затопило два или три острова», – жалуется Аравату

Сэнди Адам
Туктояктук, северо-западные территории, Канада
55-летний китобой и охотник Сэнди Адам опасается за свое жилище. «Под нами – вечная мерзлота, и рано или поздно это все растает, – жалуется пожилой эскимос. – Из-за потепления мы все потонем».

Крис Брауэр
Штат Колорадо, США.
43-летний Крис Брауэр – продавец древесины в Сильверторне, штат Колорадо, США. Много лет подряд в регионе была сильная засуха, и неприятности усугубились с нашествием короедов. «Кажется, наше время истекло», – говорит Брауэр

Джордж Том
Ньюток, Аляска.
Джордж Том, 61 год, юпик-эскимос, охотник: «Я должен постоянно поправлять свой старый дом. Земля стала мягче и более влажной, и дом начинает проседать. На протяжении последних двенадцати-пятнадцати вечная мерзлота стремительно тает и дома стоящие на земле проседают. Некоторые мои соплеменники пытаются поправлять свои жилища, но им приходится это делать каждую весну или лето».